Courtesy of World Magazine and the Wall Street Journal:
The story begins "on Jan. 24, 1597..., the Battle of Turnhout, in which Prince Maurice of Orange defeated the Spanish occupiers of a town in what is now the Netherlands. It appears likely that Dutch Protestants--who were forbidden from practicing their religion under the Catholic King Philip II of Spain--celebrated the victory by borrowing the familiar folk melody and giving it new words. Hence "Wilt heden nu treden" or, loosely translated, "We gather together"--a phrase that itself connoted a heretofore forbidden act: Dutch Protestants joining together in worship."
"It's tantalizing to think that the English Pilgrims--in exile in Holland, the only place in Europe where they could worship freely--might have been familiar with "Wilt heden nu treden." There's no record that they were, but the circumstantial evidence is strong. Some of them spoke Dutch, attended Dutch churches and even became Dutch citizens."
No comments:
Post a Comment